本一
鉄雄
3:
一九八二年十二月六日午後二時十七分関東地区に新型爆弾が使用された・・・・ ・At 2:17 PM, on
December 6th, 1982, a new type of bomb was used on the Kantou
region….
6-7:
それから九時間後三度目の世界大戦が勃発した。レングラード、モスクワ、カザン、ウラジオストック、イルクーツク、ノボシビルスク、サンフランシスコ、ロサンゼルス、シカゴ、ニューオーリンズ、ヒューストン、ケープケネディ、ワシントン、ニューヨーク、オキナワ、ベルリン、ハンブルク、ワルシャワ、ロンドン、バーミンガム、パリ、ニューデリー…・ 9 hours later, World
War III broke out. Leningrad, Moscow, Kazan, Vladivostok, Irkutsk, Novosibirsk,
San Francisco, Los Angeles, Chicago, New Orleans, Houston, Cape Kennedy,
Washington, New York, Okinawa, Berlin, Hamburg, Warsaw, London, Birmingham,
Paris, New Delhi…
そして世界は再び建設を始めた… ・And so the world began
its reconstruction…
10:
A: 旧市街へ行くぞ!・Let’s go to the old
city!
B: おおっ!・All right!
13:
A: よーーし!出来たぞォ・Okay! We did it!
14:
金田:ひゃっほーっ・Yahoo!
15:
A: 今日は金田がフロントだ!・Today Kaneda’s in
front!
B:他はラインをつくれ・Get in line
C: 遅れるなァ・Don't fall behind
D: おお・Okay
16:
金田:ん?・What?
金田:チッ・Crap/(scoffing noise)
17:
金田:びっくりさせやがるぜ・That sure was a surprise.
18:
ア:おうおうどうしたんだよ・Hey what’s wrong?
B:行き止まりだよ.い き ど ま り・Ran out of road. Dead
end.
C:なんだ爆心地じゃねーか、ここは。。。・Hey, isn’t this
ground zero?
20:
あ:気味の悪い場所だぜ・This place is
giving me the chills
B:やっぱりさっきのインターチェンジだぜ・There’s always that
interchange from awhile back
金田:あせ ンなよ.夜はこれからだぜ・Chill out. We’ve
got all night
C:だが、ここも変わっちまうぜ.来年のオリンピックのときにゃ公園になってるそうだ・But, they’re
changing here too. They’re turning this place into a park for next year’s
Olympics
D:公園?本当かよ・A park? Really?
C:なァ...そうなんだろうォ、鉄雄・Yeah, isn’t that
right, Tetsuo
鉄雄:ああ本当さ.旧市街のあっちこっちじゃ、もうビルを壊し始めてるぜ・Yeah, it’s
true. They’re already starting to tear down buildings in the old city
山形:金田よォ、いつ迄こんな辛気臭—所にいるんだよォ・Hey Kaneda,
how long are we staying in this stinky, irritating place?
金田:ああ、判ってるよ・Yeah, I got
it.
22:
金田:よしっ!行こかァ・Alright, let’s go!
金田:春木屋迄飛ばすぞォ!今夜もケツのおごりだからな・Let’s hop over
to Harukiya. Last one there’s paying.
鉄雄:フロントはもらったぜ・I’m in front
now
A:あの野郎・That bastard
鉄雄:たまには奢られる側にならねーとな・Once in a
while it’s nice to be treated
金田:ならねーよ・No way!
23:
鉄雄:どけ馬鹿・Get out of my way you idiot!
25:
鉄雄:馬鹿野郎!道路の真ん中ウロウロしやがってどういうつもりなんだ!・You idiot! What were you thinking, just standing around in the
middle of the road!
ア: 鉄雄!しっかりしろ!・Tetsuo! Hold on!
26:
あ:やべーぜこりゃ・We should…shit!
B:医者だ、病院へ早く・Doctor! He needs to get to the hospital quickly
27:
A: バカ、駄目なんだよ、こういうとき動かしちゃ・You idiot, don’t do that. Move him like this
金田:き。。。消えた。。。・He…disappeared
B:死んじまうぜ、こんなに血が出てンだから。。。・He’ll actually die if he keeps losing blood
like this
C:おい、金田、鉄雄。。。どうするよ・Hey, Kaneda, what should we do about Tetsuo?
金田:みっ...見たかよ 今の・Did…did you see that, just now
山形:一体何がどうしたってんだ・What the heck just happened?
28:
山形:警察か・The police?
A:なんにしても助かるぜ・At least they’ll help us
金田:軍。。。!?・The army…!?
B:いえ...見当たりません、ガキどもが事故をおこしただけです。。。ええ、はい、判りました・No, it’s nothing, just some kids that caused an
accident…right, got it, I understand
29:
A:あの...済みません、友達が。。。・Um…excuse me, my friend is…
B:ここは立入禁止だぞ・This is a restricted area
A:えっ、ええ。。。・R−right
B:よし、行こう・Alright, let’s go
A:あっ、あの。。。・W…wait
B:安心しろ、救護車は呼んでやるから、待ってろ;一緒に警察も呼んでやるから詳しい話はそンときしな。。。・Calm down, we called an ambulance, so wait
here; we called the police along with them, so give them a detailed account of
what happened
A:ええ?おじさん達警官じゃないのォ・What? You guys aren’t policemen?
30:
Wall:第8区;青少年高等職業訓練専門学校・Eighth District; Youth Senior Business Practice
Vocational School
A1:聞いたかよ;昨夜よー;工業科の。。。・Did you hear about last night? The guys from
our shop class?
A2:旧市街の高速で事故ったんだろォ・There was a high speed accident in the old
city, right?
B:それがいっぴき白ビル送りてェ話だぜ・Someone said they sent a person to the hospital
C:まったく。。。軽率なヤツラにゃ頭が下がるぜ・Really? I take my hat off to those (rash) guys.
31:
A:15歳以下でもマイナス50ポイントになれば普通裁判所行きになるんだぞ。。。・Even if you’re under 15 years of age, if you
lose 50 points you’ll go to a normal court
A2:知っての通りこの学校は お前等のように一般学生の学習能力について行けぬ者や・
In schools as we know them, brats like you
can’t keep up with their work
A3:集団生活に適応出来ぬ問題児を集めた・Which means problem children that can’t adapt to normal society are
gathered together.
A4:職業訓練校だ。。。だが しかしここは・Like this vocational training school.
A5:ただ単に技術を教えるだけでなくお前達一般社会の適応出来得る生徒に目指しているんだ・Simply put, you aren’t here just to learn a
craft but also to learn to adapt the conventions of general society as soon as
possible.
B1:いいか この事だけな良く覚えておくんだ・Got it? Remember that fact well.
B2:この学校がお前等の最後のチャンスなんだ・This school is the last chance for you brats.
32:
Kaneda: ファーーーーーっ・Yawn
A1: ウンだろォ あの女は確かあいつの・Really, that girl was just some random person
Yamagata:それが違ったのォ・No way
A2:オレなんか3回もしちゃった・I’ve done it like three times already
Kaisuke: バーカ だからおまえはガキだっつーの・Idiot, you’re a complete idiot.
A3: 貴様等はーっ 聞いとんのかーっ 話をーっ・Hey you bastards,
are you listening to anything I’m saying?
Kaneda: いいえ聞いてませんでしたーっ・Nope, didn’t listen
Yamagata: 途中迄聞いてました・I stopped
listening halfway through
Kaisuke: 内容が難しくて判りませんでしたァ・I didn’t understand any of it
A2: 聞いてまーす・I listened!
A3: クズめらが・・・・お前等なぞ・・・・死ぬ迄クズをやってろ・You brats are nothing but refuse and will stay
that way until the day you die
A2: グス・・・ ・Recluse?
Kaisuke: クスッ・・・ ・Refute?
A4: それじゃ体育の高場先生を・・・ ・Well, let’s see if Mr. Takaba can get through
to you
33:
Takaba: 指導ォ行くぞォ・Discipline time!
Takaba: 指導ォ・Discipline!
34:
Takaba: よし!整列・OK, line up!
Yamagata:おいしっかりしろ・Gotta stay calm
Takaba:指導ォ終わりィ 返事ィ・That’s enough discipline. What do you say?
Group:有り難うございましたァ・Thank you very much!
Takaba:よーし いつでも来い持ってるぞ・Anytime you want some more, I’ll come and
assist.
A1:アゴーッ・Hey Mr. Jaw!
A2:腐れて死んじまえー・Go rot and die!
Yamagata:おぼえてろォ・Remember it!
Kaisuke:ど助平ーッ・You pervert!
Kaneda:いい気になンじゃねェぞォ アゴォ いつか勝負してやるからなーっおーっ・I ain’t afraid of you, Mr. Jaw. Whenver you
want to fight, I’m down!
35:
Kaneda: マイナス50グレーでガタガタ言うんじゃねーよ・Minus 50 points, I’m shivering in my boots…not.
Kaneda: 普通裁判つったって 有罪になればの話だよ 大丈夫だって・They’re trying
to hang the threat of regular trials in front of us, trying to guilt trip us.
We’re fine.
A1: あっ 誰だ女を連れ込んでンのは・Hey, who let a woman in here?
A2: ハイア・Hiya
Kaneda: じゃ今夜9時に春木屋で・・・・ ・Okay, let’s meet tonight at 9 at Harukiya
A1: 俺にもやらせろっ・You made me
bring her in
Kaneda: 鉄雄の白ビル・・・・忘れンなよ・Don’t forget about Tetsuo’s hospital
A3: ドラック切れたァ・Were the drugs cut?
Announcer 1: 8区校技術祭は来月の4日です この日は父兄はもちろんのこと 各種工場からの見学も見えますので・The 8th
district art festival will be on the fourth of next month. Parents are of
course welcome to see inspectors from various factories.
A4: てめェこのォぶっ殺してやるウ・Bastard, find them!
Announcer 2: 皆さんの日頃の努力をする良いです・Everyone’s
daily effort has been excellent.
A5: これっぽっちの金で済むと思ってんのかよ・I think we need to do something with this
money.
Announcer 3: 一流企業に入った皆さんの先輩達もたくさん見に来てくれることになっています・Many of the
mentors of everyone who entered a top corporation will be coming to visit as
well
A6: おーい こいつ血ィ出してンゼェ・Hey there’s blood coming out
A7: 本当だ・Really?
37:
A1: どう・・・・ ・・・・まただ・・・ ・What’s up? Is it time yet?
A1: 竜作とは何処で・・・・ ・Where’s
Ryuusaku
Kei: 17区の東高沿いの春木屋というスナックに9時・Tonight at 9, at a bar called Harukiya near the
edge of the eastern border of the 17th district
38:
Wall: ここは春木屋だ 命が惜しかったら 帰れよな・This is
Harukiya. Enter at your own risk
Kaneda: 早いな・That was quick
Yamagata: よォよォバイク取られて歩いて来たのか・Hey, did you take your bike or did you walk all
the way here
39:
Yamagata: 持ってるか・Do you have them
Kaneda: ああ 持ってるよ・Yeah, I got them
Kaneda: コーラいっこ・One cola
Kaneda: ところで鉄雄の白ビル 判った?・Well, then, Tetsuo’s hospital. What do we know?
Yamagata: 駄目駄目ぜェーんぜェーんダメ・Zip, zilch,
nada, nothing at all
Kaisuke: でもよォちょっと変だぜやっぱし・It’s really weird
Kaisuke: 警察に聞いても鉄雄のお袋に聞いてもよー 鉄雄のヤツ・Even though I
asked the police and Tetsuo’s mother, that Tetsuo
Kaisuke: 何処の病院に入ったか誰も知らねェんだぜェ・No one knows which hospital he was sent to
Kaisuke: それによォ昨日だってあんなに早く警察が俺達を帰してくれるなんてよ
ォ・In
addition to that, I went back to the police but they just sent me away
40:
Yamagata: そういや警察もやけにさっぱりしてたな・・・・ ・Those stupid police are awfully tightlipped.
Kaisuke: おい社長ちょっと・Hey, what do you think?
Barkeep: さあて・・・・しらねーな・・・・抱かれたいのか・Well, I have no
clue. You want me to hug you?
Kaisuke: 何だとォこのタコ・What the heck? You octopus
41:
Ryuu: ヤツ等見つけたか・・・・?・Did they find those guys?
Kei: いいえまだだと思うわ・No, not yet, I don’t think
42:
Yamagata: あっ・Wait
Kaisuke: 金田てめェ・Kaneda, you idiot
Kaneda: へっ 俺が貰ったぜ・Hey I’ve got
this
Kei: 依然市内のパトロールの数は増えているし・・・・ ・The patrols
within the city are still increasing
Kaneda: お邪魔してもいいですかァ・Is it okay if I
cut it?
Ryuu: 出どうか・We should leave
Kei: そうね・・・・ ・Yeah
Kaneda: ちょーっと待ってくれよ 今 お話してンだからさーっ・Hey wait a second, I was still talking to you.
43:
Ryuu: 逃げろォ・Run!
Ryuu: ガキどもォ・Damn kids
Kaneda: ちきしょう・・・・ ・You brute
Yamagata: 何処へ行きやがった・・・・ ・Where the heck did they go?
44:
Kaneda: なめやがってェ・He made a fool out of us
Kaneda: くそう・・・・そんなに遠くへは行ってねーはずだが・・・・ ・Dammit…he shouldn’t have been able to go far
45:
Kei: 26号・・・・ ・Number 26
Kei: 見つけたわっ・I found him!
Yamagata: いたぞ・There you are
Yamagata: もう逃がさ・You’re still running
46:
Kaneda: 逃げられたァ・He got away
Yamagata: 血ィが出たぜェおいっ・I’m bleeding!
Yamagata: イテイテイテイテ・Owowowow
Kaisuke: おい 大丈夫かよ・・・・ ・Hey you’re fine
Yamagata: 血ィが 血ィがー・・・・ ・But…but the blood
Kaneda: これは これは・・・・ ・Wait, that’s…
47:
Kaisuke: 金田ァ・・・・おい・Hey, Kaneda, what is it?
Kaneda: 手前のおかげで鉄雄・・・・ お前は知らねーだろうが 俺達のバイクチームのスクラム・ハーフなんだがよ・・・・ ・Thanks to you, Tetsuo…do you know who that is?
He’s a member of our bike gang.
Kaneda: 今 入院してンだけどもよォ・He’s now hospitalized, thanks to you
Kaneda: もし会ったら色々世話になったからよろしくって頼まれてンだよ…・Because of all the things that are indebted to
you I have to ask
Yamagata: 何だ こいつ気味悪いなァ知り合いか・What is it? Who’s the creepy little guy?
Kaneda: 昨晩からな・・・・ ・From last
night?
Yamagata: 昨夜?・Last night?
Kaneda: このばかがあンとき高速をチョロチョロ歩いてやがってよォ それに驚いて鉄雄がチョンボしたんだよ・Last night this
idiot was just wandering around while we were riding, and Tetsuo got spooked
and crashed because of him
Yamagata: 何だとォ本当か・Wait, really?
48:
Kaisuke: おい こら お前は ガキか爺かどっちなんだ?歳はなんぼだ・Hey, this brat, is he a kid or a grandpa. How
old are you kid?
Kaneda: どうする・What should we do?
Kaisuke: とりあえず五 六発 ぶん殴っとくか・We should probably punch him five or six times
50:
Kaisuke: あれェ?・What?
Kaisuke: どこいったァ?・Where is he?
Yamagata: なっ 何だ… 今のは・・・・???・What? He was just here
Kei: 逃げてェ・Run!
Kaneda: あっ あの女・・・・ ・Hey, that girl
Kaisuke: 逃げろォ…?・Run?
52:
A1: 電話だ 消防署に電話しろォ・Telephone! Someone call the fire department!
53:
A1: 見ろ!9時の方向だ・I see it! At 9 o’clock!
A1: 緊急連絡!緊急連絡・Hurry, contact them! Contact them!
A2: どうやら場所は17区あたりらしいな・It looks like it’s happening in the 17th
district
A1: こちらSTF−14 17区に火災発生!・This
is STF-14. A fire broke out in the 17th district.
A1: 爆発物使用の可能性有り・There’s the
possibility of an explosive being used
A1: これより現場上空に向かう・It’s rising
from the scene of the crime
54:
A2: 爆発!?・Explosion!?
A1: 17区・・・・ ・・・・か・…the 17th district?
A1: どう思います?・What do you think?
A1: 付近のパトロールを今 向かわせていますので・The patrols in that neighborhood, direct them
there
A1: 詳しい事はじき判明すると思いますが・I think we’ll
have a detailed report that confirms our suspicions soon, but…
A2: 26号でしょうか・・・・?・Do you think it’s Number 26?
A2: ・・・・出てからもう30時間になりますからね・・・・ ・It’s already been 30 hours since he left
A2: そろそろ危険な時間帯に入りますね・We’re slowly entering dangerous territory with
him
55:
A1: 解散して下さい 作業の邪魔になります・Break it up! You all are starting to get in the
way!
Yamagata: おい・Hey
Kaisuke: うう いてェ〜〜よォ・Urgh ouchie
Yamagata: なんでこンな所に隠れてンだよーっ・Why the heck are we hiding out here?
Kaisuke: バーカ 昨日の今日で捕まってみろう・You idiot. After today and yesterday they’ll
try to capture us.
Kaneda: 何もしてねーっ つっても信用してくれる訳ねーしな・We haven’t done anything, but even with that no
one will believe us.
56:
Yamagata: あ〜〜あ 不良はつれーや・Ah, we’re just delinquents
Kaisuke: それよりよー 一体 あの変なのはなンなんだよ・More importantly, who the heck was that weird
kid back there
Kaisuke: 金田 お前知ってんだろォ ガラスも広告塔もあいつのせいじゃねーのか・Kaneda, you knew him right? That window pane
and billboard were his fault right?
Kaneda: 俺が知る訳ねーだろォ・Yeah I know him I think
Yamagata: 広告塔もかな・・・・ ・The
billboard too, huh
Kaisuke: 偶然だと思うかな あれが・I think it was just an accident, what happened
Kaneda: そうか!あの女だ・Wait a minute! That girl!
Kaneda: あの女なら知ってるぞ・That girl knows something
Kaneda: お前等そこで待ってろ・You guys wait here!
Kaisuke: おい ちょっと待てよ・Hey, wait a second!
58:
A1: 第三班は高速道路の向こう側を・・・・ ・Third team, the other side of the highway!
A1: 五、六班は北側の住宅街だ・Fifth, sixth teams, check the residential area
on the north side
59:
A1: 定時連絡を忘れるなァ・Don’t forget to check in regularly!
A1: 三班!走るぞォ・Third team, pick it up!
Kaneda: こりゃやっぱおかしいぜ・It’s really weird, after all that shit
Kaneda: 警官よりアーミーの方が多いじゃねーか・There’s more soldiers here than policemen
Kaneda: こっこらっ申す申すなァ・H-Hey, wait a second!
Kaneda: すっすみません ちょっと通して下さい・Sorry, sorry, please let me through!
Kaneda: ちきしょう・God dammit!
60:
Kaneda: しまった・Dammit!
Kaneda: まっ・Wai-
Kaneda: 痛ェ・Ouch!
Kaneda: 気をつけろォ・Be careful!
Kaneda: まてェ・Wait up!
Kaneda: ちょっと待ってくれェ・Hold on a second!
Kaneda: 違うんだ はなしがあるんだ・You don’t understand, I just want to talk!