Wednesday, May 1, 2013

アキラの翻訳!60ページ

終わりますよ!60ページのアキラが翻訳出来ました!見て、見て!


本一
鉄雄

3:
一九八二年十二月六日午後二時十七分関東地区に新型爆弾(しんがたばくだん)が使用された・・・・ ・At 2:17 PM, on December 6th, 1982, a new type of bomb was used on the Kantou region….

6-7:
それから九時間後三度目の世界大戦が勃発(ぼっぱつ)した。レングラード、モスクワ、カザン、ウラジオストック、イルクーツク、ノボシビルスク、サンフランシスコ、ロサンゼルス、シカゴ、ニューオーリンズ、ヒューストン、ケープケネディ、ワシントン、ニューヨーク、オキナワ、ベルリン、ハンブルク、ワルシャワ、ロンドン、バーミンガム、パリ、ニューデリー…・ 9 hours later, World War III broke out. Leningrad, Moscow, Kazan, Vladivostok, Irkutsk, Novosibirsk, San Francisco, Los Angeles, Chicago, New Orleans, Houston, Cape Kennedy, Washington, New York, Okinawa, Berlin, Hamburg, Warsaw, London, Birmingham, Paris, New Delhi…

そして世界は再び(ふたたび)建設(けんせつ)を始めた… ・And so the world began its reconstruction…

10:
A: 旧市街(きゅうしがい)へ行くぞ!・Let’s go to the old city!

B: おおっ!・All right!

13:
A: よーーし!出来たぞォ・Okay! We did it!

14:
金田:ひゃっほーっ・Yahoo!

15:
A: 今日は金田がフロントだ!・Today Kaneda’s in front!

B:他はラインをつくれ・Get in line

C: 遅れるなァ・Don't fall behind

D: おお・Okay

16:
金田:ん?What?

金田:チッCrap/(scoffing noise)

17:
金田:びっくりさせやがるぜ・That sure was a surprise.

18:
ア:おうおうどうしたんだよ・Hey what’s wrong?

B:行き止まりだよ.い き ど ま り・Ran out of road. Dead end.

C:なんだ爆心地(ばくしんち)じゃねーか、ここは。。。・Hey, isn’t this ground zero?

20:
あ:気味(きみ)の悪い場所だぜ・This place is giving me the chills

B:やっぱりさっきのインターチェンジだぜ・There’s always that interchange from awhile back

金田:あせ ンなよ.夜はこれからだぜ・Chill out. We’ve got all night

C:だが、ここも変わっちまうぜ.来年のオリンピックのときにゃ公園になってるそうだ・But, they’re changing here too. They’re turning this place into a park for next year’s Olympics

D:公園?本当かよ・A park? Really?

C:なァ...そうなんだろうォ、鉄雄・Yeah, isn’t that right, Tetsuo

鉄雄:ああ本当さ.旧市街のあっちこっちじゃ、もうビルを壊し始めてるぜ・Yeah, it’s true. They’re already starting to tear down buildings in the old city

山形:金田よォ、いつ(まで)こんな辛気臭(しんきくせ)所にいるんだよォ・Hey Kaneda, how long are we staying in this stinky, irritating place?

金田:ああ、(わか)ってるよ・Yeah, I got it.

22:
金田:よしっ!行こかァAlright, let’s go!

金田:春木屋(まで)飛ばすぞォ!今夜もケツのおごりだからな・Let’s hop over to Harukiya. Last one there’s paying.

鉄雄:フロントはもらったぜ・I’m in front now

A:あの野郎・That bastard

鉄雄:たまには(おご)られる(そば)にならねーとな・Once in a while it’s nice to be treated

金田:ならねーよ・No way!

23:
鉄雄:どけ馬鹿(ばか)・Get out of my way you idiot!

25:
鉄雄:馬鹿野郎!道路の真ん中ウロウロしやがってどういうつもりなんだ!・You idiot! What were you thinking, just standing around in the middle of the road!

ア: 鉄雄!しっかりしろ!・Tetsuo! Hold on!

26:
あ:やべーぜこりゃ・We should…shit!

B:医者だ、病院へ早く・Doctor! He needs to get to the hospital quickly

27:
A: バカ、駄目(だめ)なんだよ、こういうとき動かしちゃ・You idiot, don’t do that. Move him like this

金田:き。。。消えた。。。・He…disappeared

B:死んじまうぜ、こんなに血が出てンだから。。。・He’ll actually die if he keeps losing blood like this

C:おい、金田、鉄雄。。。どうするよ・Hey, Kaneda, what should we do about Tetsuo?

金田:みっ...見たかよ 今の・Did…did you see that, just now

山形:一体何がどうしたってんだ・What the heck just happened?

28:
山形:警察(けいさつ)・The police?

A:なんにしても助かるぜAt least they’ll help us

金田:(アーミー)。。。!?・The army…!?

B:いえ...見当たりません、ガキどもが事故(じこ)をおこしただけです。。。ええ、はい、判りました・No, it’s nothing, just some kids that caused an accident…right, got it, I understand

29:
A:あの...済みません、友達が。。。・Um…excuse me, my friend is…

B:ここは立入禁止(たちいりきんし)だぞ・This is a restricted area

A:えっ、ええ。。。・R−right

B:よし、行こう・Alright, let’s go

A:あっ、あの。。。・W…wait

B:安心しろ、救護車(きゅうごしゃ)は呼んでやるから、待ってろ;一緒に警察(けいさつ)も呼んでやるから(くわ)しい話はそンときしな。。。・Calm down, we called an ambulance, so wait here; we called the police along with them, so give them a detailed account of what happened

A:ええ?おじさん達警官(けいかん)じゃないのォ・What? You guys aren’t policemen?

30:
Wall第8区(だい8く)青少年高等職業訓練専門学校(せいしょうねんこうとうしょくぎょうくんれんせんもんがっこう)・Eighth District; Youth Senior Business Practice Vocational School

A1:聞いたかよ;昨夜よー;工業科の。。。・Did you hear about last night? The guys from our shop class?

A2:旧市街の高速(こうそく)事故(じこ)ったんだろォ・There was a high speed accident in the old city, right?

B:それがいっぴき白ビル送りてェ話だぜ・Someone said they sent a person to the hospital

C:まったく。。。軽率(けいそつ)なヤツラにゃ頭が下がるぜ・Really? I take my hat off to those (rash) guys.

31:
A15歳以下でもマイナス50ポイントになれば普通裁判所(さいばんしょ)行きになるんだぞ。。。・Even if you’re under 15 years of age, if you lose 50 points you’ll go to a normal court

A2:知っての通りこの学校は お前等のように一般学生の学習能力について行けぬ者や・
In schools as we know them, brats like you can’t keep up with their work

A3:集団生活に適応出来ぬ問題児を集めた・Which means problem children that can’t adapt to normal society are gathered together.

A4:職業訓練校だ。。。だが しかしここは・Like this vocational training school.

A5:ただ単に技術を教えるだけでなくお前達一般社会の適応出来得る生徒に目指しているんだSimply put, you aren’t here just to learn a craft but also to learn to adapt the conventions of general society as soon as possible.

B1:いいか この事だけな良く覚えておくんだ・Got it? Remember that fact well.

B2:この学校がお前等の最後のチャンスなんだThis school is the last chance for you brats.

32:
Kaneda: ファーーーーーっ・Yawn

A1: ウンだろォ あの女は確かあいつの・Really, that girl was just some random person

Yamagata:それが違ったのォ・No way

A2:オレなんか3回もしちゃった・I’ve done it like three times already

Kaisuke: バーカ だからおまえはガキだっつーの・Idiot, you’re a complete idiot.

A3: 貴様等(きさまら)はーっ 聞いとんのかーっ 話をーっ・Hey you bastards, are you listening to anything I’m saying?

Kaneda: いいえ聞いてませんでしたーっ・Nope, didn’t listen

Yamagata: 途中迄(とちゅうまで)聞いてました・I stopped listening halfway through

Kaisuke: 内容が難しくて判りませんでしたァ・I didn’t understand any of it

A2: 聞いてまーす・I listened!

A3: クズめらが・・・・お前等なぞ・・・・死ぬ迄クズをやってろ・You brats are nothing but refuse and will stay that way until the day you die

A2: グス・・・ ・Recluse?

Kaisuke: クスッ・・・ ・Refute?

A4: それじゃ体育の高場先生を・・・ ・Well, let’s see if Mr. Takaba can get through to you

33:
Takaba: 指導ォ行くぞォ・Discipline time!

Takaba: 指導ォ・Discipline!

34:
Takaba: よし!整列・OK, line up!

Yamagata:おいしっかりしろ・Gotta stay calm

Takaba:指導ォ終わりィ 返事ィ・That’s enough discipline. What do you say?

Group:有り難うございましたァ・Thank you very much!

Takaba:よーし いつでも来い持ってるぞ・Anytime you want some more, I’ll come and assist.

A1:アゴーッ・Hey Mr. Jaw!

A2:腐れて死んじまえー・Go rot and die!

Yamagata:おぼえてろォ・Remember it!

Kaisuke:ど助平ーッ・You pervert!

Kaneda:いい気になンじゃねェぞォ アゴォ いつか勝負してやるからなーっおーっ・I ain’t afraid of you, Mr. Jaw. Whenver you want to fight, I’m down!

35:
Kaneda: マイナス50グレーでガタガタ言うんじゃねーよ・Minus 50 points, I’m shivering in my boots…not.

Kaneda: 普通裁判(さいばん)つったって 有罪(ゆうざい)になればの話だよ 大丈夫だって・They’re trying to hang the threat of regular trials in front of us, trying to guilt trip us. We’re fine.

A1: あっ 誰だ女を連れ込んでンのは・Hey, who let a woman in here?

A2: ハイア・Hiya

Kaneda: じゃ今夜9時に春木屋で・・・・ ・Okay, let’s meet tonight at 9 at Harukiya

A1: (おれ)にもやらせろっ・You made me bring her in

Kaneda: 鉄雄の白ビル・・・・忘れンなよ・Don’t forget about Tetsuo’s hospital

A3: ドラック切れたァ・Were the drugs cut?

Announcer 1: 8区校技術祭(8くこうぎじゅつまつり)は来月の4日です この日は父兄(ふけい)はもちろんのこと 各種工場(かくしゅこうじょう)からの見学(けんがく)も見えますので・The 8th district art festival will be on the fourth of next month. Parents are of course welcome to see inspectors from various factories.

A4: てめェこのォぶっ殺してやるウ・Bastard, find them!

Announcer 2: 皆さんの日頃の努力(どりょく)をする良いです・Everyone’s daily effort has been excellent.

A5: これっぽっちの金で済むと思ってんのかよ・I think we need to do something with this money.

Announcer 3: 一流(いちりゅう)企業(きぎょう)に入った皆さんの先輩達もたくさん見に来てくれることになっています・Many of the mentors of everyone who entered a top corporation will be coming to visit as well

A6: おーい こいつ血ィ出してンゼェ・Hey there’s blood coming out

A7: 本当だ・Really?

37:
A1: どう・・・・ ・・・・まただ・・・ ・What’s up? Is it time yet?

A1: 竜作(りゅうさく)とは何処で・・・・ ・Where’s Ryuusaku

Kei: 17区の東高沿いの春木屋というスナックに9時・Tonight at 9, at a bar called Harukiya near the edge of the eastern border of the 17th district

38:
Wall: ここは春木屋だ 命が()しかったら 帰れよな・This is Harukiya. Enter at your own risk

Kaneda: 早いな・That was quick

Yamagata: よォよォバイク取られて歩いて来たのか・Hey, did you take your bike or did you walk all the way here

39:
Yamagata: 持ってるか・Do you have them

Kaneda: ああ 持ってるよ・Yeah, I got them

Kaneda: コーラいっこ・One cola

Kaneda: ところで鉄雄の白ビル 判った?・Well, then, Tetsuo’s hospital. What do we know?

Yamagata: 駄目(だめ)駄目ぜェーんぜェーんダメ・Zip, zilch, nada, nothing at all

Kaisuke: でもよォちょっと変だぜやっぱし・It’s really weird

Kaisuke: 警察に聞いても鉄雄のお(ふくろ)に聞いてもよー 鉄雄のヤツ・Even though I asked the police and Tetsuo’s mother, that Tetsuo

Kaisuke: 何処の病院に入ったか誰も知らねェんだぜェ・No one knows which hospital he was sent to

Kaisuke: それによォ昨日だってあんなに早く警察が俺達を帰してくれるなんてよ
ォ・In addition to that, I went back to the police but they just sent me away

40:
Yamagata: そういや警察もやけにさっぱりしてたな・・・・ ・Those stupid police are awfully tightlipped.

Kaisuke: おい社長ちょっと・Hey, what do you think?

Barkeep: さあて・・・・しらねーな・・・・()かれたいのか・Well, I have no clue. You want me to hug you?

Kaisuke: 何だとォこのタコ・What the heck? You octopus

41:
Ryuu: ヤツ等見つけたか・・・・?・Did they find those guys?

Kei: いいえまだだと思うわ・No, not yet, I don’t think

42:
Yamagata: あっ・Wait

Kaisuke: 金田てめェ・Kaneda, you idiot

Kaneda: へっ 俺が(もら)ったぜ・Hey I’ve got this

Kei: 依然(いぜん)市内(しない)のパトロールの数は増えているし・・・・ ・The patrols within the city are still increasing

Kaneda: 邪魔(じゃま)してもいいですかァ・Is it okay if I cut it?

Ryuu: 出どうか・We should leave

Kei: そうね・・・・ ・Yeah

Kaneda: ちょーっと待ってくれよ 今 お話してンだからさーっ・Hey wait a second, I was still talking to you.

43:
Ryuu: 逃げろォ・Run!

Ryuu: ガキどもォ・Damn kids
 
Kaneda: ちきしょう・・・・ ・You brute

Yamagata: 何処へ行きやがった・・・・ ・Where the heck did they go?

44:
Kaneda: なめやがってェ・He made a fool out of us

Kaneda: くそう・・・・そんなに遠くへは行ってねーはずだが・・・・ ・Dammit…he shouldn’t have been able to go far

45:
Kei: 26号・・・・ ・Number 26

Kei: 見つけたわっ・I found him!

Yamagata: いたぞ・There you are

Yamagata: もう逃がさ・You’re still running

46:
Kaneda: 逃げられたァ・He got away

Yamagata: 血ィが出たぜェおいっ・I’m bleeding!

Yamagata: イテイテイテイテ・Owowowow

Kaisuke: おい 大丈夫かよ・・・・ ・Hey you’re fine

Yamagata: 血ィが 血ィがー・・・・ ・But…but the blood

Kaneda: これは これは・・・・ ・Wait, that’s…

47:
Kaisuke: 金田ァ・・・・おい・Hey, Kaneda, what is it?

Kaneda: 手前のおかげで鉄雄・・・・ お前は知らねーだろうが 俺達のバイクチームのスクラム・ハーフなんだがよ・・・・ ・Thanks to you, Tetsuo…do you know who that is? He’s a member of our bike gang.

Kaneda: 今 入院してンだけどもよォ・He’s now hospitalized, thanks to you

Kaneda: もし会ったら色々世話になったからよろしくって頼まれてンだよ…・Because of all the things that are indebted to you I have to ask

Yamagata: 何だ こいつ気味悪いなァ知り合いか・What is it? Who’s the creepy little guy?

Kaneda: 昨晩(ゆうべ)からな・・・・ ・From last night?

Yamagata: 昨夜(ゆンべ)?・Last night?

Kaneda: このばかがあンとき高速(こうそく)をチョロチョロ歩いてやがってよォ それに驚いて鉄雄がチョンボしたんだよ・Last night this idiot was just wandering around while we were riding, and Tetsuo got spooked and crashed because of him

Yamagata: 何だとォ本当か・Wait, really?

48:
Kaisuke: おい こら お前は ガキか爺かどっちなんだ?歳はなんぼだ・Hey, this brat, is he a kid or a grandpa. How old are you kid?

Kaneda: どうする・What should we do?

Kaisuke: とりあえず五 六発 ぶん殴っとくか・We should probably punch him five or six times

50:
Kaisuke: あれェ?・What?

Kaisuke: どこいったァ?・Where is he?

Yamagata: なっ 何だ… 今のは・・・・???・What? He was just here

Kei: 逃げてェ・Run!

Kaneda: あっ あの女・・・・ ・Hey, that girl

Kaisuke: 逃げろォ…?・Run?

52:
A1: 電話だ 消防署に電話しろォ・Telephone! Someone call the fire department!

53:
A1: 見ろ!9時の方向だ・I see it! At 9 o’clock!

A1: 緊急連絡!緊急連絡・Hurry, contact them! Contact them!

A2: どうやら場所は17区あたりらしいな・It looks like it’s happening in the 17th district

A1: こちらSTF14 17区に火災発生!・This is STF-14. A fire broke out in the 17th district.

A1: 爆発(ばくはつ)物使用の可能性()り・There’s the possibility of an explosive being used

A1: これより現場上空(げんばじょうくう)に向かう・It’s rising from the scene of the crime

54:
A2: 爆発!?・Explosion!?

A1: 17区・・・・ ・・・・か・…the 17th district?

A1: どう思います?・What do you think?

A1: 付近のパトロールを今 向かわせていますので・The patrols in that neighborhood, direct them there

A1: (くわ)しい事はじき判明(はんめい)すると思いますが・I think we’ll have a detailed report that confirms our suspicions soon, but…

A2: 26号でしょうか・・・・?・Do you think it’s Number 26?

A2: ・・・・出てからもう30時間になりますからね・・・・ ・It’s already been 30 hours since he left

A2: そろそろ危険な時間帯に入りますね・We’re slowly entering dangerous territory with him

55:
A1: 解散して下さい 作業の邪魔になります・Break it up! You all are starting to get in the way!

Yamagata: おい・Hey

Kaisuke: うう いてェ〜〜よォ・Urgh ouchie

Yamagata: なんでこンな所に隠れてンだよーっ・Why the heck are we hiding out here?

Kaisuke: バーカ 昨日の今日で捕まってみろう・You idiot. After today and yesterday they’ll try to capture us.

Kaneda: 何もしてねーっ つっても信用してくれる訳ねーしな・We haven’t done anything, but even with that no one will believe us.

56:
Yamagata: あ〜〜あ 不良はつれーや・Ah, we’re just delinquents

Kaisuke: それよりよー 一体 あの変なのはなンなんだよ・More importantly, who the heck was that weird kid back there

Kaisuke: 金田 お前知ってんだろォ ガラスも広告塔もあいつのせいじゃねーのか・Kaneda, you knew him right? That window pane and billboard were his fault right?

Kaneda: 俺が知る訳ねーだろォ・Yeah I know him I think

Yamagata: 広告塔もかな・・・・ The billboard too, huh

Kaisuke: 偶然だと思うかな あれが・I think it was just an accident, what happened

Kaneda: そうか!あの女だ・Wait a minute! That girl!

Kaneda: あの女なら知ってるぞ・That girl knows something

Kaneda: お前等そこで待ってろ・You guys wait here!

Kaisuke: おい ちょっと待てよ・Hey, wait a second!

58:
A1: 第三班は高速道路の向こう側を・・・・ ・Third team, the other side of the highway!

A1: 五、六班は北側の住宅街だ・Fifth, sixth teams, check the residential area on the north side

59:
A1: 定時連絡を忘れるなァ・Don’t forget to check in regularly!

A1: 三班!走るぞォ・Third team, pick it up!

Kaneda: こりゃやっぱおかしいぜ・It’s really weird, after all that shit

Kaneda: 警官よりアーミーの方が多いじゃねーか・There’s more soldiers here than policemen

Kaneda: こっこらっ申す申すなァ・H-Hey, wait a second!

Kaneda: すっすみません ちょっと通して下さい・Sorry, sorry, please let me through!

Kaneda: ちきしょう・God dammit!

60:
Kaneda: しまった・Dammit!

Kaneda: まっ・Wai-

Kaneda: 痛ェ・Ouch!

Kaneda: 気をつけろォ・Be careful!

Kaneda: まてェ・Wait up!
 
Kaneda: ちょっと待ってくれェ・Hold on a second!

Kaneda: 違うんだ はなしがあるんだ・You don’t understand, I just want to talk!